Lirik dan Terjemahan Nakumonka (なくもんか) Oleh Ikimonogakari (いきものがかり)
Nakumonka
(なくもんか)
Oleh
Ikimonogakari (いきものがかり)
Kanji
「ひょっとしたら皆ひとりぼっちで 歩いているんじゃないかな」
背負い込んだ寂しさを 打ち明けるわけも無く
またいくつもの背中が遠くなる
愛想笑いだけは上手くなってさ 大人にはなれたけど
僕が描いてたのは そんなものじゃないんだよ
もっと強くて優しいはずの温もり
誰かが差し伸べてくれてる その手を握る勇気が僕にあるかな
ささいな何でも無い距離が ちっぽけなこの心をいつも試してる
涙のかずだけ 笑顔があるんだ そう わかってるはずなのに
君の前では なぜか強がるよ まだ素直にはなれなくて
悲しい出来事も 嬉しい出来事も そう つながれたらいいのに
そうやって 僕らは ひとつひとつね 心を 拾っていくんだ
失敗も裏切りも嫌なニュースも ごちゃまぜに胸ふさいで
見えないふりしたってさ そりゃ生きていけるけど
でも僕はまだ逃げたくはないんだ
どしゃぶり 崩れていく雨が また誰かの声をかき消していくよ
そこには困った顔をして 僕と同じ寂しさを抱いた君がいる
正しい"答え"なんて わかるわけないけど そう あきらめたくはないんだ
だって君がいて だって僕がいて 心は 求めているんだ
「わかりあうってことは ゆるしあうってこと」
"迷い"や"不安"でさえ僕らの"いちぶ"なんだよ
ひとつ ひとつの涙を ちゃんと覚えておこう
ほらまた君と 笑いあえたら
笑顔のかずだけ 涙があるんだ そう わかってはいるけど
からした声で 何度も伝えるよ 君だけには届いてほしいから
泣いてくれるなら 笑ってくれるなら そう 強くなれる気がするよ
そうやって 僕らは ひとつひとつね 心を つないでいくんだ…………………………………………………………………
Romaji
hyotto shitara minna hitori bocchi de aruite irun janai kana
shoi konda sabishisa wo uchi akeru wake mo naku
mata ikutsu mono senaka ga tooku naru
shoi konda sabishisa wo uchi akeru wake mo naku
mata ikutsu mono senaka ga tooku naru
aisowarai dake wa umaku nattesa otona ni wa nareta kedo
boku ga egaiteta no wa sonna mono janain da yo
motto tsuyokute yasashii hazu no nukumori
boku ga egaiteta no wa sonna mono janain da yo
motto tsuyokute yasashii hazu no nukumori
dareka ga sashinobete kureteru sono te wo nigiru yuuki ga
boku ni aru ka na
sasai na nandemo nai kyori ga chippoke na kono kokoro wo itsumo tameshiteru
sasai na nandemo nai kyori ga chippoke na kono kokoro wo itsumo tameshiteru
namida no kazu dake egao ga arunda sou wakatteru hazu na no
ni
kimi no mae de wa nazeka tsuyogaru yo mada sunao ni wa narenakute
kanashii dekigoto mo ureshii dekigoto mo sou tsunagaretara ii no ni
souyatte bokura wa hitotsu hitotsu ne kokoro wo hirotte ikunda
kimi no mae de wa nazeka tsuyogaru yo mada sunao ni wa narenakute
kanashii dekigoto mo ureshii dekigoto mo sou tsunagaretara ii no ni
souyatte bokura wa hitotsu hitotsu ne kokoro wo hirotte ikunda
shippai mo uragiri mo iya na nyusu mo gochamaze ni mune
fusaide
mienai furishitattesa sorya ikite ikeru kedo
demo boku wa mada nigetaku wa nainda
mienai furishitattesa sorya ikite ikeru kedo
demo boku wa mada nigetaku wa nainda
doshaburi kuzurete iku ame ga mata dareka no koe wo kaki
keshite iku yo
soko ni wa komatta kao wo shite boku to onaji sabishisa wo daita kimi ga iru
soko ni wa komatta kao wo shite boku to onaji sabishisa wo daita kimi ga iru
tadashii " kotae " nante wakaru wake nai kedo sou
akirametaku wa nainda
datte kimi ga ite datte boku ga ite kokoro ha motomete irunda
datte kimi ga ite datte boku ga ite kokoro ha motomete irunda
wakari autte koto wa yurushi autte koto
" mayoi " ya " fuan " desae bokura no " ichibu " nanda yo
hitotsu hitotsu no namida wo chanto oboete okou
hora mata kimi to waraiaetara
" mayoi " ya " fuan " desae bokura no " ichibu " nanda yo
hitotsu hitotsu no namida wo chanto oboete okou
hora mata kimi to waraiaetara
egao no kazu dake namida ga arunda sou wakatte wa iru kedo
karashita koe de nando mo tsutaeru yo kimi dake ni wa todoite hoshii kara
naite kureru nara waratte kureru nara sou tsuyoku nareru ki ga suru yo
souyatte bokura wa hitotsu hitotsu ne kokoro wo tsunaide ikunda
karashita koe de nando mo tsutaeru yo kimi dake ni wa todoite hoshii kara
naite kureru nara waratte kureru nara sou tsuyoku nareru ki ga suru yo
souyatte bokura wa hitotsu hitotsu ne kokoro wo tsunaide ikunda
……………………………………………………………..
Indonesia
Translate
Aku rasa semua orang menjalani ini semua sendirian?
Tak ada alasan mengeluh tentang kesepian
Dan orang-orang pergi menjauh lagi
Bila tersenyum palsu aku juga bisa, karena aku telah dewasa
Bukan hal seperti itu yang aku bayangkan
Tapi kehangatan yang lebih lembut
Jika seseorang mengulurkan tangannya, apa aku punya keberanian
menggenggamnya?
Jarak yang dekat dan tak berarti, selalu saja menguji hatiku
yang kecil ini?
Diantara tetes air mata selalu ada senyuman, harusnya aku
sudah tahu itu
Entah kenapa jika di depanmu aku akan berpura kuat dan masih
tak bisa jujur
Hal yang menyedihkan maupun hal yang menyenangkan, jika saja
dapat terhubung
Dan begitulah kita mengumpulkan perasaan satu per satu
Kegagalan, penghianatan dan kabar buruk yang mengacaukan hati
Aku berpura tak perduli karena itulah yang membuatku hidup
Tapi aku masih tidak melarikan diri
Hujan lebat mulai berjatuhan, dan melenyapkan suara seseorang
lagi
Kau yang disana berwajah murah, memeluk kesepian sama
sepertiku
Aku tak tahu jawabannya, tapi kita tak boleh menyerah
Karena kau ada disini dan aku ada disini, hati yang
menginginkannya
Saling mengerti berarti saling memaafkan
Gelisah maupun bimbang hanyalah bagian dari kita
Satu per satu air mata itu harus selalu kita ingat
Lihatlah kita bisa tertawa lagi
Diantara senyuman selalu ada air mata, harusnya aku sudah
tahu itu
Dengan suara ini akan terus aku ungkapkan, karena aku ingin
sampai padamu
Jika kau tertawa dan menangis untukku, aku merasa sedikit
lebih kuat
Dan begitulah kita menyatukan perasaan satu per satu
Komentar
Posting Komentar