Lirik dan Terjemahan Kaze ga Fuiteiru (風が吹いている) Oleh Ikimonogakari (いきものがかり)

Kaze ga Fuiteiru (風が吹いている)

Oleh

 Ikimonogakari (いきものがかり)


Kaze ga Fuiteiru (風が吹いている) Ikimonogakari (いきものがかり)





Kanji

時代はいま 変わっていく 僕たちには願いがある
この涙も その笑顔も すべてをつないでいく

風が吹いている 僕はここで生きていく
晴れわたる空に 誰かが叫んだ ここに明日はある ここに希望はある
君と笑えたら 夢をつなぎあえたなら
信じあえるだろう 想いあえるだろう この時代を 僕らを この瞬間(とき)

言葉にできないこと 涙が溢れること
ふるえる心で感じたすべてが 僕のいままでをつくってきたんだ
出会いと さよならとが 決意(おもい)を強くさせた
手を振り誓った あの日があるから 僕らはここにいるんだ

優しい歌 聴こえている 背中を押す言葉がある
このいのちよ この一瞬よ 誰かの光になれ

風よ吹いていけ 君とともに生きていけ
晴れわたる空が 悲しくなる日も ひとりじゃないんだ 声はそばにある
君と笑いたい 夢を分かちあいたくて
歌いあえるように 奏であえるように この時代を 僕らを この瞬間(とき)

強さを手にするより 弱さを越えたいんだよ
守りたいものから 逃げたくないんだ つぼみはそこにあるんだ

愛しいひと 忘れはしない 胸にやどる誇りがある
このさだめよ この勇気よ 僕らの望みとなれ

風のなかにいる ここに陽はまた昇るよ
ぶつけあう日々に こたえを築こう この時代を たがいを この瞬間(とき)

たくされたがある 歩むべき道がある はじまりのつづきを 生きている
この胸のなかに きずなはあるんだよ ずっと ずっと

風が吹いている 僕はここで生きていく
晴れわたる空に 叫びつづけよう 新しき日々は ここにある ある
風よ吹いていけ 君と夢をつなぎたい
愛しあえるだろう つくりあえるだろう この時代を 僕らを この瞬間(とき)

La La La...
…………………………………………………………………


Romaji

Jidai wa ima kawatte iku bokutachi ni wa negai ga aru
Kono namida mo sono egao mo subete wo tsunaide iku

Kaze ga fuite iru boku wa koko de ikite iku
Harewataru sora ni dareka ga sakenda
Koko ni asu wa aru koko ni kibou wa aru
Kimi to waraetara yume wo tsunagiaeta nara
Shinjiaeru darou omoiaeru darou
Kono jidai wo bokura wo kono toki wo

Kotoba ni dekinai koto namida ga afureru koto
Furueru kokoro de kanjita subete ga
Boku no ima made wo tsukutte kita nda
Deai to sayonara to ga omoi wo tsuyoku saseta
Te wo furi chikatta ano hi ga aru kara
Bokura wa koko ni iru nda

Yasashii uta kikoete iru senaka wo osu kotoba ga aru
Kono inochi yo kono isshun yo dareka no hikari ni nare

Kaze yo fuite ike kimi to tomo ni ikite ike
Harewataru sora ga kanashiku naru hi mo
Hitori ja nai nda koe wa soba ni aru
Kimi to waraitai yume wo wakachiaitakute
Utaiaeru you ni kanadeaeru you ni
Kono jidai wo bokura wo kono toki wo

Tsuyosa wo te ni suru yori yowasa wo koetai nda yo
Mamoritai mono kara nigetakunai nda
Tsubomi wa soko ni arun da

Itoshii hito wasure wa shinai mune ni yadoru hokori ga aru
Kono sadame yo kono yuuki yo bokura no nozomi to nare

Kaze no naka ni iru koko ni hi wa mata noboru yo
Butsukeau hibi ni kotae wo kizukou
Koko jidai wo tagai wo kono toki wo

Takusareta “ima” ga aru ayumu beki michi ga aru
Hajimari no tsuzuki wo ikite iru
Kono mune no naka ni kizuna wa aru nda yo zutto zutto

Kaze ga fuite iru boku wa koko de ikite iku
Harewataru sora ni sakebitsuzuke you
Atarashiki hibi wa koko ni aru aru
Kaze yo fuite ike kimi to yume wo tsunagitai
Aishiaeru darou tsukuriaeru darou
Kono jidai wo bokura wo kono toki wo

La la la…
……………………………………………………………..



Indonesia Translate

Zaman mulai berubah, dan kita masih memiliki keinginan
Air mata, dan senyuman ini, akan menghubungkan semuanya

Angin mulai bertiup, dan aku akan menjalani hidup di sini
Di langit yang cerah, seseorang berteriak
Masa depan ada di sini, dan harapan juga ada di sini
Jika kita bisa tertawa lagi, dan saling menyatukan mimpi
Pasti kita akan saling mempercayai, dan memikirkan satu sama lain
Untuk kita yang sekarang berada di zaman ini

Hal yang tak bisa diungkapkan membuat air mataku berjatuhan
Semuanya terasa di hatiku yang rapuh
Padahal aku yang sekarang membuatnya seperti itu
Pertemuan dan perpisahan membuat perasaanku lebih kuat
Karena di hari saat berpisah kita telah membuat janji
Itulah yang membuat kita bisa berada disini

Aku bisa mendengar lantunan lagu itu, liriknya menyemangatiku
Detik demi detik dar kehidupan ini, semoga menjadi cahaya untuk orang lain

Angin bertiuplah, agar aku bisa menjalani hidup bersamamu
Walau langit cerah, berubah menjadi hari yang menyedihkan
Kau tak lagi sendirian, ada suaraku di sisimu
Aku ingin tertawa bersamamu, lalu berbagi mimpi
Semoga kita bisa bernyanyi, dan membuat lagu lagi
Untuk kita yang sekarang berada di zaman ini

Dari pada mendapatkan kekuatan, aku ingin melampaui kelemahanku
Aku tidak ingin melarikan diri karena ada hal yang ingin aku lindungi
Karena benihku ada di sini

Aku tidak akan melupakan orang yang kucinta, itulah kebanggaaan yang ada di hatiku
Keberanian dan juga takdir ini, semoga menjadi harapan kita

Walau aku tersesat dalam badai, pasti mentari akan terbit lagi disini
Hari demi hari kita berselisih, jadi ayo kita temukan jawabannya
Untuk kita berdua yang sekarang berada di zaman ini

‘Kini’ ada hal yang dipercayakan, jadi ada jalan yang harus aku ambil
Aku akan hidup melanjutkan permulaan ini
Karena di dalam hati ini selalu ada ikatan yang abadi dan terus abadi

Angin mulai bertiup, dan aku akan menjalani hidup di sini
Di langit cerah, aku akan terus berteriak
Hari-hari yang baru ada di sini, dan di sini
Angin bertiuplah, lalu aku ingin terhubung dengan mimpimu
Pasti kita akan saling mencintai, dan bisa mewujudkannya
Untuk kita yang sekarang berada di zaman ini




Komentar