Lirik dan Terjemahan Nukumori (ぬくもり) Oleh Ikimonogakari (いきものがかり)
Nukumori (ぬくもり)
Oleh
Ikimonogakari (いきものがかり)
Kanji
あの日 きみがくれたその言葉が
いつの日でも僕を支えていて
さり気なく手を振るその背中を
さり気なく手を振るその背中を
もう少しだけ見ていたいと思った
ふるさとに咲くはずの淡い花
ふるさとに咲くはずの淡い花
何故だろうその花の匂いがした
確かなことなど何もないから
確かなことなど何もないから
不確かな明日を信じてみるよ
そう 遠く聞こえたのは
そう 遠く聞こえたのは
変わらないメロディー いつでも
言葉に出来ないほどの強い愛が
言葉に出来ないほどの強い愛が
僕の胸のうちを駆け抜けてく
どうして なんで 怖くて目を背けた
どうして なんで 怖くて目を背けた
泣いたっていいんだよ それも僕らなんだよ
愛するものを守りたくて
愛するものを守りたくて
暗闇をひたすらに駆けてゆく
忘れないで 僕がまだここにいる
忘れないで 僕がまだここにいる
ぬくもりの中に見つけた「ありがとう」
あの街を出て行くと決めたのは
あの街を出て行くと決めたのは
飾らない優しさのきみの言葉
遠く離れてつま弾いた日々に
遠く離れてつま弾いた日々に
一抹の希望を重ねてみるよ
そう 強く信じたのは
そう 強く信じたのは
あたたかい未来 今でも
心に抱えた孤独や虚しさと
心に抱えた孤独や虚しさと
誰も笑顔の裏闘ってる
そうしてないと壊れてしまいそうで
そうしてないと壊れてしまいそうで
強くなくていいんだよ それが僕らなんだよ
愛する意味をまた求めて
愛する意味をまた求めて
きみのその面影に触れてみる
忘れないよ 僕らなら歩けるよ
忘れないよ 僕らなら歩けるよ
この日々の中に答えはあるだろう
言葉に出来ないほどの強い愛が
言葉に出来ないほどの強い愛が
僕の胸のうちを駆け抜けてく
どうして なんで 怖くて目を背けた
どうして なんで 怖くて目を背けた
泣いたっていいんだよ それも僕らなんだよ
愛するものを守りたくて
愛するものを守りたくて
暗闇をひたすらに駆けてゆく
忘れないで 僕がまだここにいる
忘れないで 僕がまだここにいる
ぬくもりの中に見つけた「ありがとう」
見つけた「ありがとう」
見つけた「ありがとう」
…………………………………………………………………
Romaji
Ano hi kimi ga kureta sono kotoba ga
itsu no hi demo boku o sasaete ite
Sarigenaku te wo furu sono senaka o
Sarigenaku te wo furu sono senaka o
mou sukoshi dake mite itai to omotta
Furusato ni saku hazu no awai hana
Furusato ni saku hazu no awai hana
nazedarou sono hananonioi ga shita
Tashikana koto nado nani mo nai kara
Tashikana koto nado nani mo nai kara
futashikana ashita o shinjite miru yo
Sou tooku kikoeta no wa
Sou tooku kikoeta no wa
kawaranai merodii itsu demo
Kotoba ni dekinai hodo no tsuyoi ai ga
Kotoba ni dekinai hodo no tsuyoi ai ga
boku no mune no uchi o kakenukete ku
Doushite nande kowakute me o somuketa
Doushite nande kowakute me o somuketa
naitatte ii nda yo sore mo bokura nanda yo
Aisuru mono o mamoritakute
Aisuru mono o mamoritakute
kurayami o hitasura ni kakete yuku
Wasurenaide boku ga mada koko ni iru
Wasurenaide boku ga mada koko ni iru
nukumori no naka ni mitsuketa `arigatou'
Ano machi o deteiku to kimeta no wa
Ano machi o deteiku to kimeta no wa
kazaranai yasashi-sa no kimi no kotoba
tooku hanarete tsumabiita hibi ni
tooku hanarete tsumabiita hibi ni
ichimatsu no kibou o kasanete miru yo
Sou tsuyoku shinjita no wa
Sou tsuyoku shinjita no wa
atatakai mirai ima demo
Kokoro ni kakaeta kodoku ya munashisa to
Kokoro ni kakaeta kodoku ya munashisa to
dare mo egao no ura tatakatteru
Soushite nai to kowarete shimai sou de
Soushite nai to kowarete shimai sou de
tsuyokunakute ii nda yo sore ga bokura nanda
yo
Aisuru imi o mata motomete
Aisuru imi o mata motomete
kimi no sono omokage ni furete miru
Wasurenai yo bokura nara arukeru yo
Wasurenai yo bokura nara arukeru yo
kono hibi no naka ni kotae wa aru darou
Kotoba ni dekinai hodo no tsuyoi ai ga
Kotoba ni dekinai hodo no tsuyoi ai ga
boku no mune no uchi o kakenukete ku
Doushite nande kowakute me o somuketa
Doushite nande kowakute me o somuketa
naitatte ii nda yo sore mo bokurana nda yo
Aisuru mono o mamoritakute
Aisuru mono o mamoritakute
kurayami o hitasura ni kakete yuku
Wasurenaide boku ga mada koko ni iru
Wasurenaide boku ga mada koko ni iru
nukumori no naka ni mitsuketa `arigatou'
Mitsuketa `arigatou'
Mitsuketa `arigatou'
……………………………………………………………..
Indonesia
Translate
Sepatah
kata yang kau berikan di hari itu
Sejak
saat itu telah menjadi penghiburku
Lambaian
tangan itu yang kini kian menjauh
Kupikir
aku ingin melihatnya sebentar lagi
Bunga
kecil yang mekar di kampung halamanku
Entah
kenapa tercium aroma bunga itu
Karena
ada beberapa hal tak ada yang pasti
Aku
akan mencoba percaya pada masa depan
Benar…hal
yang terdengar dari kejauhan
Melodi
yang tak pernah berubah, sampai kapanpun
Cinta
yang terlalu kuat sehingga tidak bisa diungkapkan
Mulai
menusuk kedalam hatiku
Kenapa
bila takut kita menutup mata
Padahal
tak apa jika menangis karena itu juga diri kita
Aku
hanya melindungi hal yang kucintai
Walaupun
aku sendiri harus berlari dalam kegelapan
Jangan
pernah lupa kalau aku masih berada disini
Didalam
kehangatan, ‘terima kasih’ telah menemukanku
Aku
memutuskan untuk pergi dari kota itu
Dan
kata-kata lembutmu itu tidak akan menjadi hiasan
Hari
demi hari yang terpisah jauh terus berjalan
Aku
akan mencoba menyatukannya menjadi harapan
Benar…hal
yang paling aku percaya
Masa
depan yang hangat, sampai kini
Hati
yang menahan rasa hampa juga kesepian
Siapapun
pasti sedang melawan semua itu di balik senyuman
Jika
tidak kita akan merasa seperti dihancurkan
Padahal
tidak usah berpura untuk kuat karena itu juga diri kita
Aku
hanya ingin mencari makna mencintai
Jadi
aku ingin mencoba menyentuh bayangmu itu
Jangan
pernah lupa kalau kita masih bisa melangkah
Jawabannya
itu pasti ada di dalam keseharian ini
Cinta
yang terlalu kuat sehingga tidak bisa diungkapkan
Mulai
menusuk ke dalam hatiku
Kenapa
bila takut kita menutup mata
Padahal
tak apa bila menangis karena itu juga diri kita
Aku
hanya ingin melindungi hal yang kucintai
Walaupun
aku sendiri harus berlari dalam kegelapan
Jangan
pernah lupa kalau aku masih ada disini
Didalam
kehangatan, ‘terima kasih’ telah menemukanku
‘Terima
kasih’ telah menemukanku
Komentar
Posting Komentar