Lirik dan Terjemahan Jitensha (自転車) oleh Takagi-san (高木さん) / CV. Rie Takahashi (CV.高橋李依)
Jitensha (自転車)
oleh
Takagi-san (高木さん) / CV. Rie Takahashi (CV.高橋李依)
OST END Karakai Jouzu
no Takagi-san (からかい上手の高木さん)
Kanji
プールサイドで
夢を見ていたの
夢を見ていたの
まぶしいほどに
あなたの声が響いてる
あなたの声が響いてる
響いているわ
昨日のあたし
まるで仔猫なの
まるで仔猫なの
かすかにわかる
白い毛並みが震えてる
白い毛並みが震えてる
震えているわ
それが恋をしていた日
あなたを好きな日
あなたを好きな日
ねえ 忘れないでいて
恋していた あたしのこと
恋していた あたしのこと
自転車こいで 海を見に行く
夜明けの空に 太陽をめがけ
飾らない日の おしゃべりは続き
自転車こいで 太陽をめがけて
眠れず何も
手につかないの
手につかないの
興奮の波
休む間もなく体中
休む間もなく体中
おしよせるわ ああ~
昨日のあたし
まるで子供なの
まるで子供なの
聞き分けのない
言葉が部屋を埋めてゆく
言葉が部屋を埋めてゆく
赤くそまる
咲いた
バラの花束を
背中に隠して
バラの花束を
背中に隠して
ねえ 逢いに行きたいの
にぎわう街
にぎわう街
通り抜けて
海を 駆け抜けるまで
自転車こいで 海を見に行く
夜明けの空に 太陽をめがけ
飾らない日の おしゃべりは続き
自転車こいで 太陽をめがけ
自転車こいで 海を見に行く
あなたと2人 どこまでも遠く
終わらない日 おしゃべりは続き
あなたと2人 太陽をめがけて
………………………………..………………………………………………..………….
Romaji
puurusaido de
yume wo miteita no
yume wo miteita no
mabushii hodo ni
anata no koe ga hibiiteru
anata no koe ga hibiiteru
hibiiteiru wa
kinou no atashi
marude koneko na no
marude koneko na no
kasuka ni wakaru
shiroi
kenami ga
furueteru
furueteiru wa
furueteiru wa
sore ga koi wo shiteita
hi
anata wo suki na hi
anata wo suki na hi
nee wasurenaide
ite
koi shiteita atashi no koto
koi shiteita atashi no koto
jitensha koide umi wo mi ni yuku
yoake no sora ni taiyou wo megake
kazaranai hi no
oshaberi wa tsudzuki
jitensha koide
taiyou wo megakete
nemurezu nanimo
te ni tsukanai no
te ni tsukanai no
koufun no nami
yasumu mamonaku karadajuu
yasumu mamonaku karadajuu
oshiyoseru wa aa
~
kinou no atashi
marude kodomo na no
marude kodomo na no
kikiwake no nai
kotoba ga heya wo umete yuku
kotoba ga heya wo umete yuku
akaku somaru
saita bara no hanataba wo
saita bara no hanataba wo
senaka ni
kakushite
nee ai ni yukitai no
nigiwau machi
nee ai ni yukitai no
nigiwau machi
toorinukete
umi wo
kakenukeru made
jitensha koide
umi wo mi ni yuku
yoake no sora ni
taiyou wo megake
kazaranai hi no
oshaberi wa tsudzuki
jitensha koide
taiyou wo megake
jitensha koide
umi wo mi ni yuku
Anata to futari
dokomademo tooku
Owaranai hi no
oshaberi wa tsuzuki
anata to futari
taiyou wo megakete
………………………………..………………………………………………..………….
Indonesia Translate
Di tepi kolam renang
Aku bermimpi
Aku bermimpi
Itu cukup menyenangkan
Lalu suaramu mulai terdengar
Lalu suaramu mulai terdengar
Dan terdengar lagi
Kemarin aku
Seperti kucing kecil
Seperti kucing kecil
Walau sulit dimengerti
Bulu putihku mulai menari
Bulu putihku mulai menari
Menari lagi
Itu adalah hari saat aku sedang jatuh
cinta
Hari di saat aku suka padamu
Tolong jangan pernah lupakan
Aku yang sedang jatuh cinta
Kemarilah dengan sepeda, kita akan pergi
ke pantai
Kita menantang matahari dengan diiringi langit senja
Walau hari tak indah kita akan terus
bercerita
Maka kemarilah dengan sepeda kita akan
menantang matahari
Tidur pun tak bisa
Dan menggapainya juga tak bisa
Dan menggapainya juga tak bisa
Perasaan bahagia itu
Tubuhku berkata untuk beristirahat
Itu juga peringatan
Tubuhku berkata untuk beristirahat
Itu juga peringatan
Kemarin aku
Seperti anak kecil
Seperti anak kecil
Tak ada yang berbeda
Dengan ungkapan yang memenuhi kamarku
Dengan ungkapan yang memenuhi kamarku
Dan menyisakan kemerahan
Dari karangan mawar yang mekar
Lalu aku menyembunyikannya
Lalu aku menyembunyikannya
Hei aku ingin bertemu kamu
Walau kota ini sangat ramai
Aku akan melewatinya
Walau kota ini sangat ramai
Aku akan melewatinya
Sampai lautan terlewat
Kemarilah dengan sepeda kita akan pergi
ke pantai
Kita menantang matahari dengan diiringi langit senja
Walau hari tak indah kita akan terus
bercerita
Kemarilah dengan sepeda kita menantang
matahari
Kemarilah dengan sepeda kita akan pergi
ke pantai
Berdua bersamamu pergi menjauh
Kita terus bercerita di hari yang tak berakhir
Berdua bersamamu kita akan
menantang matahari
Komentar
Posting Komentar